![]() |
|
Spaces home - Lo spazio del Joàn -PhotosProfileFriendsMore ![]() | ![]() |
- Lo spazio del Joàn - |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
July 02 Non avevo proprio nulla da fare! LOL Guardate un pò questa versione di Vogue che ho trovato tra i vecchi giornali di mia madre...ma chi è quella in copertina??? Dai che la conoscete..è proprio la dolce TEEN che qualche anno dopo è diventata super famosa per il video 'L'orgasmo del coniglio' XDD ![]() Quickpost this image to Myspace, Digg, Facebook, and others!June 25 Dalle stelle....alle stalle Salve. da un bellissimo weekend siamo passati a 3 giorni osceni; dove ho avuto tutte le malattie di sto mondo e dove ha fatto un caldo terrribbbile... Miiii... spero di riprendermi presto, nel frattempo chi mi fa un pò di coccole che ne ho tanto bisogno? (ormai son fuori contagio dai XD) Baciooo p.s. Grazie Ju e Fre che con le vostre cagate mi tirate su il morale eheheh p.s. Meravigliosa la tua micina JU (muahahahah) p.s. Aggiunto il video della Fre: 'L'orgasmo del coniglio' XD June 22 kiki's birthday party attending 'Sound Garden' @ Fluid, BergamoUn weekend supermega strafenomenale! XD
Cominciamo con una posh night all'estivo del Capogiro a Curno.. La gente la solita: ragazze in abito da sera, ragazzi tutti rigorosamente in camicia. la struttura è molto bella, una casetta aperta su 3 lati, arredata molto bene e con un giardino pieno di divanetti e di sedie stracomode dove mi sono svaccato con la Noemi perché ero tuonatissimo...
Il meglio del meglio però viene il sabato sera, la serata comincia all'Hemingway dove ci siamo trovati per dare i regali alla Kiki e mangiare la torta. Grazie all'aiuto del mio Tom Tom vivente che sa tutto sui trans di Bergamo XD (dicasi Jenny), raggiungiamo l'estivo del Fluid.... la musica era il top e la compagnia ancora meglio! Rifacciamolo presto ragazzi!!!
E alla non più teen Sig.na Bosis faccio ancora
tantissimi auguri di buon compleanno!
Ti voglio tanto bene tesoro!!!
p.s. ma la Boezio come cavolo si chiama di nome che nn mi ricordo mai????
ps. Tete torna presto che ci manchi!
June 20 BESTANDEN!!!!!!!!!! Also meine Damen und Herren, heute habe ich die deutsche Prüfung bestanden! Ich musste acht Stunden und fünfzig Minuten auf der Dozent warten.... Ich hatte viel Angst, aber die Ergebnis war sooo gut! yeeee! Natürlich ich bedanke eine andere Mal Franziska, und ich hoffe daran, dass wir bald nach Leipzig treffen werden! Bene scèc.. per oggi parlare tedesco direi che basta ed avanza XD. Ora mi godrò questo weekend passandolo a far letteralmente nulla...magari cominciando con una serata al capogiro stasera, ci sta dentro! poi mi darò a letteratura americana e finalmente alle tanto attese vacanze d'estate! Bonne soirée, mes amis! frase della giornata: Giangi: << Gio, non è che mi faresti passare prima di te che ho prenotato i fanghi? >> June 17 Sotto una pioggia di stelleC'était un après-midi de pluie, J'étais très ennuyé; je n'avais pas envie d'étudier l'allemand et cette fille là, qui s'appelle Fre, est venue et elle m'a domandé de lui traduire une chanson française... C'est une chanson magnifique qui t'amène à faire confiance en l'amour, une chanson qui te fait rever, qui m'a rendu ravi, ruisselant de pluie d'étoiles.... Sous une pluie d'étoilesQuand la mer s'évanouitLà où le ciel s'achève Je cherche sur tes lèvres Le chemin de mes nuits Quand il ne reste plus Que quelques rêves perdus Tous les mots qu'on se dit Ces pensées qui nous lient Sont comme des larmes aux yeux Les instants si précieux Qu'on voudrait les garder Au fond de nous cacher Refrain: ===== Puisque c'est toi que j'aime Toi qui manques à ma vie Si un jour toi aussi Tu sentais que tu m'aimes Puisque c'est toi que j'aime Toi qui manques à ma vie On pourrait tous les deux Essayer d'être heureux J'ai lu dans ton regard Un peu de notre histoire Mais la fin tu le sais Personne ne la connaît Tout au fond de nos coeurs Quand l'étoile se meurt Si on n'y prenait garde On pourrait par mégarde Sous la plage des aveux Effacer sur le sable Les rêves qu'on fait à deux Sous une pluie d'étoiles E qui attacco la traduzione in italiano.... ricordo che il francese non lo parlo da circa un anno... se qualche francesista trova degli errori me lo faccia sapere (in privato XD).. “Sotto una pioggia di stelle”
Quando il mare si dilegua Là dove il cielo termina Cerco sulle tue labbra La strada delle mie notti Quando non mi resta che Qualche sogno perduto Tutte le parole che si dicono Questi pensieri che ci legano Sono come delle lacrime sugli occhi Gli istanti così preziosi che vorremmo conservarli Nel fondo del nostro nasconderci
poiché sei tu che amo tu che manchi alla mia vita se un giorno anche tu hai sentito di amarmi poiché sei tu che amo tu che manchi alla mia vita potremmo tutti e due provare ad essere felici
ho letto nel tuo sguardo un po’ della nostra storia ma la fine tu la sai nessuno la conosce tutto sta nel fondo dei nostri cuori fino quando la stella muore
se ci stavamo attenti avremmo potuto inavvertitamente sotto la spiaggia delle confessioni cancellare sulla sabbia i sogni che si fanno in due sotto una pioggia di stelle
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|